哭笑不得的解释
英语 lit. not to know whether to laugh or cry (idiom), both funny and extremely embarrassing, between laughter and tears
德语 nicht wissen, ob man weinen oder lachen soll (V, Sprichw)
法语 (expr. idiom.) ne plus savoir s'il faut en pleurer ou s'il faut en rire, aussi comique qu'embarrassant, entre le rire et les larmes, dans un état désespéré
一万存定期一年利息多少?2024年最新利率计算
Previous Post