赤阑桥尽香街直,笼街细柳娇无力。
赤阑桥尽香街直,笼街细柳娇无力。
出自宋代陈克的《菩萨蛮·赤阑桥尽香街直》
译文赤阑桥同芳香的繁华街市笔直连接,笼罩街市的细柳娇弱无力。
注释赤阑桥:又称赤栏桥,赤红栏杆的桥,在安徽合肥城南。香街:指各种香气混杂的繁华街市。笼街:指柳荫。
赏析此句写十里长街繁华绮丽的外景,且于写景中寓有情意,词境迷离悄恍,不仅把柳的姿态“形容曲尽”,而且显得既“香”且“直”又紧挨着河桥的“街”更婉转多姿。
完善
原文
陈克《菩萨蛮·赤阑桥尽香街直》
赤阑桥尽香街直,笼街细柳娇无力。金碧上青空,花晴帘影红。黄衫飞白马,日日青楼下。醉眼不逢人,午香吹暗尘。
译文及注释
译文 赤阑桥同芳香的繁华街市笔直连接,笼罩街市的细柳娇弱无力。金碧辉煌的楼阁直上青空,花映晴日,隔着帘帷透过红影,黄衫贵少骑着飞奔的白马,日日寻花问柳,系马在青楼下。两眼醉朦胧,在闹市上横冲直撞旁若无人,正午风吹花香,散入马蹄扬起的暗尘。
注释 赤阑桥:又称赤栏桥,赤红栏杆的桥,在安徽合肥城南。香街:指各种香气混杂的繁华街市。金碧:指金碧辉煌的楼阁。黄衫:贵族的华贵服装。青楼:指妓院。
赏析
此词上片写繁华都市花街柳巷之景,下片写冶游狎妓之人品行之丑恶、神态之骄横,状景写人,前后相合,寓讽其中,委婉含蓄,艺术上颇有特色。
词的上片写十里长街繁华绮丽的外景,且于写景中寓有情意,词境迷离悄恍:朱红栏干的桥梁横跨水面,桥的尽头是一条笔直的长街;街的两旁,嫩柳繁茂,柔条披拂,微风中轻轻地摇摆着。桥曰“赤阑”,暗示桥的华美;街曰“香”,更耐人寻味;而且它是笔直的,暗示街道繁华。柳可“笼街”,足见柳多。这柳又既“细”且“娇”,显示出她那婀娜多姿,柔条动人的神态。难怪李庚说陈克“诗多情致,词尤工”(《词跋》),只此开头两句,就已情致绵绵了。不仅把柳的姿态“形容曲尽”
展开阅读全文 ∨
评析
此词上片写繁华都市花街柳卷之景,下片写冶游狎妓之人品行之丑恶、神态之骄横,状景写人,前后相合,寓讽其中,委婉含蓄,艺术上颇有特色。
词的上片写十里长街繁华绮丽的外景,且于写景中寓有情意,词境迷离悄恍:朱红栏干的桥梁横跨水面,桥的尽头是一条笔直的长街;街的两旁,嫩柳繁茂,柔条披拂,微风中轻轻地摇摆着。桥曰“赤阑”,暗示桥的华美;街曰“香”,更耐人寻味;而且它是笔直的,暗示街道繁华。柳可“笼街”,足见柳多。这柳又既“细”且“娇”,显示出她那婀娜多姿,柔条动人的神态。难怪李庚说陈克“诗多情致,词尤工”(《词跋》),只此开头两句,就已情致绵绵了。不仅把柳的姿态“形容曲尽”
展开阅读全文 ∨
创作背景
陈克亲历两宋之交的战乱,其词虽对时世有所反应,但词还是承"花间"和北宋的婉丽之风,以描写粉融香润的生活和闲适之情见长。此词可见一二。
参考资料:完善
1、
唐圭璋等著 .《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷).上海.:上海辞书出版社,1988年版(2010年5月重印):第1117-1119页
简析
这首词通过写花街柳巷的景象,嘲讽公子哥儿的放浪生活。词的上片写花街柳巷之景,艳冶富丽;下片写寻花问柳之人,招摇过市,目中无人,极写冶游狎妓之人品行之丑恶、神态之骄横。全词写景婉雅、摹态传神,词人之讽刺藏而不露,锋芒内敛,有“似尽而不尽”之妙。
陈克
陈克(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。► 134篇诗文 ► 40条名句
完善
猜您喜欢
两鸟在林,不如一鸟在手。
透得生死关,方是大休歇。
——《小窗幽记·集醒篇》
察见渊鱼者不祥,智料隐匿者有殃。
——《列子·说符》
一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木;终身之计,莫如树人。
——《管子·权修》
山暝听猿愁,沧江急夜流。
——孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》
算命若有准,世上无穷人。
古之从仕者养人,今之从仕者养己。
——《格言联璧·从政类》
怕人寻问,咽泪装欢。
——唐婉《钗头凤·世情薄》
休言万事转头空,未转头时皆梦。
——苏轼《西江月·平山堂》
团鱼莫笑鳖,都是泥里歇。